Tag - Publication

Entries feed - Comments feed

Thursday, September 26 2019

Etymology - Esperanta Vortorigino kaj Komprenebleco


Mi kunhavas chi tie kelkajn datumojn pri la vortorigino de Esperanto. Mi surbazis de la laboro de Andras Rajki el jaro 2006. Li studis grupon de 4000 vortoj kaj serchis la similajn vortojn el la latina, franca, itala, germana, jidisha, nederlanda, angla, rusa, pola kaj lituana lingvoj. Tiuj lingvoj estas konsideritaj tiel "lingvoj de Zamenhofo" char estas la lingvoj kiuj Zamehof pli-malpli kapablis kaj vershajne uzis por krei la internacian lingvon.

Andreas Rajki studas per sia vortprovizo la kompreneblecon inter tiuj lingvoj. Lia samecaj kondichoj estas iom striktaj (priskribitaj chi tie) Ekzemple li jughas ke "perfekta" ne sufiche similas "perfetta", "distanco" ne sufiche al "distanza" aw "distantia", "historio" al "istoria", kaj "havi la "haben", aw "trinki" al "drink". Do oni povus rekalkuli pli grandajn porcentojn de interkomprenebleco se inkluzus tiajn prununcajn variajhojn.

En tiu bilda rezumo ni povas vidi kaj la granda plejparto de Esperanta vortorigino estas la franca kaj latina. Preskaw 80% devenas de la romanaj lingvoj. Sed plej interesa estas ke tiu vortaro tamen tre bone kompreneblas de la parolantoj el la germanaj aw slavaj lingvoj.


I'm sharing here some information about Esperanto etymology. The work is based on data published by Andra Rajki in 2006. He studied a set of 4000 words for which he looked for similar words from Latin, French, Italian, German, Yidish, Dutch, English, Russian, Polish and Lithuanian. Thos languages are considered "Zamehof languages" since Zamenhof knew them and probably used them to create the International Languages.

Andras Rajki studied the mutual intelligibility between these languages. His similarity conditions are somewhat strict (details here) He decided that "perfekta" wasn't similar enought to "perfetta", "distanco" neither to "distanza" or "distantia", "historio" to "istoria", and "havi to "haben", or "trinki" to "drink". We could then recalculate larger percentages of intelligibility if we'd include those variations of pronunciation.

In the picture we can see that the vast majority of Esperanto vocabulary comes from Latin and French. Nearly 80% come from Romance languages. However it is even more interesting to see that this lexicon is still well intelligible to speakers of Germanic or Slavic languages.

Discussion ici en Français sur l'Atelier

Thursday, May 16 2019

A Phrasebook of Vietnamese Walls

Here is a compilation of pictures and notes, about Vietnamese walls and inscriptions. Posters, ads, mysterious glyphs and undecipherable symbols. My notebook of Indiana Jones in Vietnam!

Click on the picture to open the pdf

Facebook post

Tuesday, April 4 2017

Sonata for Oboe and Piano: Recorded and Published!

Last month we finally managed to record the sonata at the Kien Quyet studio. It will be available for sale on iTune, Amazon, and other platforms within few days.

Meanwhile, here is it, for free!

Facebook article

Saturday, April 1 2017

Etymologie Indo-Européenne en Dictionnaire

Voici enfin une copie intégrale en PDF de ce dictionnaire plein de révélations, pour 10Mo seulement. Le texte est passé en reconnaissance de caractère et peut donc être recherché par mot-clef avec CTRL+F.

Grandsaignes d'Hauterive, Dictionnaire des Racines des Langues Européennes (1948)

(Cliquez sur l'image pour ouvrir le pdf)

J'avais posté dans cet article un début de résumé de ce dictionnaire.

Thursday, March 9 2017

Etymologie chinoise : Livre de Leon Wieger

Voici une copie du livre écrit en 1916 par le père jésuite Dr. Léon Wieger, qui discute de l’étymologie chinoise, essentiellement sur la base du dictionnaire antique Shuowen 说文解字, avec quelques distances critiques.

Léon Wieger, Caractères Chinois (1916)

(Cliquez sur la photo pour ouvrir le pdf)

Une lecture fascinante, qui tord le cou à quelques mythes. Par exemple 明 qui est en fait la combinaison de 囱 + 月, la lumière de la lune à travers une fenêtre, et donc pas de soleil comme on le croit à la vue de la forme moderne. Oncle Hanzi est du même avis..
Wieger propose aussi que 字, représentant un enfant dans une maison, signifie d'abord "enfanter", puis "caractère d’écriture composé", considérant les 字 comme descendants des caractères simples 文. (voir p298) C'est le sens de 说文解字 : "discuter le 文 simple, et analyser le 字 composé".

Continue reading...

Tuesday, May 24 2016

Emoto-rice, I love you. Neither do I.

After my first attempt to test the influence of emotions on microbial life, here is a short update. Now using 7 test tubes, i can compare the decay of 3 "cursed" and 3 "blessed" rice samples against a reference. Funny results.. maybe I should stop trying to give love? :)

Continue reading...

Tuesday, January 26 2016

Hamauzu - FFX Unreleased illusion: A Sheet Music

Discovered around 2005 thanks to a software extracting video game's sounds, this unreleased track from Masashi Hamauzu for Final Fantasy X might even never appear in the game. It sounds remotely related to the soundtrack song "Illusion", hence its name.

The original song can be heard here (rare record, hot stuff!)

10 years down the line, the able ears of my friend Katchum have at last pierced the mystery of this fantastic harmony. I've put it in sheet music and proposed chord notations.

(On the second page i've not cleaned the alterations (# and b) because I'm bad at that I thought the pitch issue could be solved and then repeat the first page content..)

One bug remains clear, and that might be the reason why the music would not be used in the game: each repetition of the melody lowers the pitch by a semitone.... that means that as the music goes on and on.. the pitch would dip lower and lower.. too bad! (that also doesn't help musicians playing it)

Thursday, December 17 2015

Emoto-rice, blessed be the food!

What if our emotions had influence on water? This apparently obscure idea has been held by the controversial Japanese writer Masaru Emoto, who drew relationships between ice crystal shapes and emotions which were focused on water before freezing.

I've gained interest in this claim after the release of prof. Montagner's proof about the so-called "memory of water", which shows that water emits electro-magnetic (EM) waves based on the chemical it contained after high dilution, but water can also memorize EM waves emitted into it, and behave as if a new chemical substance is present. Since I believe our emotions primarily rely on brain and organs' neural activity, which in turn consists of electric signals that also generate small local EM waves, it leaves a tiny chance for both theories to rationally connect!

The experiment which i've done is another Do-It-Yourself test proposed by Emoto: influence the decay of rice by focusing emotions on it.
Here is my result after 112 days:

Maybe the religious tradition of blessing food before eating once simply used to be a rational sanitary measure!

I'm giving more information and pictures here below:

Continue reading...

Monday, December 14 2015

Hylian, now in the hands of Nintendo

Version 1 of the tutorial of my Hylian language was sent to the Nintendo staff in Kyoto last October. The release CC license allows utilization of the language even partially and modified, including for commercial purpose. An inside contact is following up what they're doing with it. :)

Wednesday, September 16 2015

Sonata for Oboe and Piano, ready at last!

After years of work, hours of joy and desperation, here is my first large scale musical work:

Sonate pour Hautbois et Piano (listen online)

And here is the score:

The next step is to have it performed and recorded into a CD, and get it up there on Amazon.. ;) Targeted by end of this year.

Wednesday, April 1 2015

KoreoViet alphabet now on Omniglot!

The webmaster just gave me the green light for adding my constructed script into the big collection of his website Omniglot. (KoreoViet is an extension of the Korean writing system to transcribe Vietnamese.)

Article connexe : Nouvel alphabet pour le Vietnamien / Korean-Vietnamese Alphabet

Saturday, March 21 2015

Hylian, a Language for Zelda

It's time to get this out of my to-do list: a constructed language that came to my mind in September last year!

(Click on the picture to see the introduction PDF.)

The challenge is to develop a language in the frame of the samples already present in the games of The Legend of Zelda. The universe of the games contains a lot of names (characters, places, items, events, etc.) which serve as basis for the vocabulary of Hylian here. It would therefore be relatively easy to learn for a fan, already familiar with the world of Zelda.

Here is the ad-hoc alphabet:

(Click on the picture to get the TTF font.)
"C" is pronounced like "Sh".

In short, words are based on Roots, formed of 3 consonants. These Roots can be derived with vowels. For example:
Zelda => ZLD, which can give :

  • Zolud: wisdom,
  • Zoldi: wise,
  • Zalod: sage,
  • Zilud: temple,
  • Ezoulud: to get wiser,
  • etc.

Here is another set of examples:

And here is an example of text:

Fans can discuss it on the Zelda Universe forum. For the language specialist forum, it's here: Hylien sur l'Atelier.

Some of you might remember a similar project, my first constructed language:

Wednesday, January 28 2015

Idea: Universe creation framework

I've been thinking for a couple of years how the ideal creation framework could look like. Of course it depends on the type of creation. In my case, I would like to combine and interweave:

  • Drawings and paintings representing places, events, characters
  • Music, for various places or contexts
  • Texts and poems, describing places, stories, feelings
  • Cooking recipes, technology descriptions

The main building material would be the drawings, forming full-pages of visual environment. On these drawings there would be some URL links. Some would lead to other connected pages (moving to a nearby area, zooming into a particular region, zooming-out to the upper level), while some others would link to content, such as music or recipes, open in popup windows.

In practice, the universe creation would very simple:

  1. Upload a full-page drawing.
  2. Write a text narrative besides it.
  3. Put tags on it like in facebook, with URL linking to content (mp3, pdf, etc.) or to other pages.

The advantage of such framework is to aggregate the creative content into an interconnected system, that can grow organically from any of its parts! The visitor becomes an explorer who somehow interacts with the universe by choosing where to go and what to look at. It is inspired by the RPG-adventure video game style (Zelda, Final Fantasy, etc.).

Ideally, the framework would also feature comment threads on each page to let the visitors give feedback.

Now, comparing to what is available: Facebook allows to easily upload pictures and very intuitively place tags on it, but only to identify peoples. If those tags could contain any URL, that would do it! But no... DotClear allows pages in WHTML format with comments, but the width seems limited to the blog page, and placing the tag on the picture would be difficult...

Any other software suggestions to enable this creative boom? Thanks!

Thursday, January 8 2015

Musique: mise à jour de SoundCloud !

J'ai transféré la majorité de mes compositions et arrangement vers l'interface SoundCloud, que j'aime beaucoup pour son interface intuitive et la possibilité de laisser des commentaires à des instants précis de la musique.


Saturday, June 28 2014

Compo : Portail vers un Autre Monde

Voici une compo de la fin de l’année dernière, sur le thème "Voyage au centre de la Terre"... Je l'ai tourné en la découverte d'une grande porte de pierre révélée a la suite d'un tremblement de terre, conduisant vers une civilisation oubliée et étrange..

La partition complète est là

A 0'45'' j'ai finalement réutilisé le thème "mystérieux" de la compo Loom !

Les connaisseurs verront une référence a la musique de Uematsu "FFVI Another world of beasts", qui évoque aussi Chrono Trigger "Silent Light".

Sunday, June 15 2014

Indo-European Word Roots / Racines Indo-Européennes

More than 15 years ago, I came across a book called "Dictionary of Roots from Proto Indo-European (PIE) Languages". Back then I had been slightly into Greek roots, but not so much into languages as a whole. I much preferred spending time on exotic alphabets, which I believed where more harmonious and easier encompass. Languages, on the contrary, looked like immense and chaotic jungles, calling for a never ending journey... rather discouraging!

In 2006, I've met Esperanto, which became familiar to me within few days (as it would for anyone, that's the beauty of it!). Esperanto has totally changed my perception of grammar and lexicon, in a word, my perception of languages. It exemplified both a methodical construction and a harmonious simplicity. From then, languages have become a fascinating topic: Chinese, Malay, Persian, Arabic, Vietnamese, Sanskrit, Greek, Latin, Hebrew, Japanese, Spanish...

Last year I've suddenly rediscovered this dictionary and how it can wonderfully link words with unexpected connections. Here is a summary of the main PIE roots... I'm slowly preparing it and will update progressively. It's now filled until letter E!

Indo-European Roots

Some remarkable examples of kinship in English:

  • Art, harmony, arithmetic, article, arm
  • Fate, fable, infant, fame, symphony, profession
  • Physics, future, proof, be, build
  • Day, joy, divine, journal, Jupiter, Zeus
  • Educate, duct, duke, tie, team,
  • Police, dictate, index, digit, condition, avenge, attach, teach, take, toe
  • Fact, theme, thesis, difficult, factor, artificial, fashion, effect, profit, defect, facility, do, deed

In the provided DOCX document, examples are taken from these languages: Sanskrit, Greek, Latin, French, Spanish, English, German

This Wikipedia article provides a broader spectrum of languages, covering each slice of the big PIE...

Saturday, April 6 2013

Sonata n.6 for Violin and Piano from Nguyen Van Quy available online!

Here is a new release, recorded in last autumn by the same performers as the 8th sonata. Don't miss the very romantic 2nd movement!

Saturday, July 14 2012

Sonata n.8 for Violin and Piano from Nguyen Van Quy available online!

This record was released already a year ago on most mp3 download platforms. Links can be found on the ribbon below the player.

Thursday, March 1 2012

Script du vieux Perse / Old Persian font

En fouillant dans mes dossiers, j'ai retrouvé aussi cette police d'écriture que j'avais préparée pour le vieux persan. Cette langue était celle de l'empire Perse jusqu'à ce qu'Alexandre ne le conquiert. Contrairement à ce que son allure de Babylonien ou Akkadien peut laisser imaginer d'idéographique, ce script était syllabaire: chaque caractère représente un son ou une syllabe.
Encore une fois, à toutes fins utiles, le voici !

Police Old Persian.ttf

Dans ce tableau en dessous de chaque caractère est indiqué la lettre à taper pour obtenir le caractère en question:

Continue reading...

Thursday, July 21 2011

La langue Laramin publiée !

J'ai été très touché qu'un compère "idéolinguiste" (inventeur de langue, ça existe !) fasse un article à propos de cette création sur un Wiki dédié :

Puis j'ai ajouté un article à propos du système d'écriture Larafon:

Et tout ça se discute avec les spécialistes sur ce forum !

Tout ça me pousse à expliquer, clarifier, développer... mais aussi remettre en cause, repenser et améliorer !


Après quelques récents compléments et améliorations, j'ai aussi mis à jour les documents de référence :

Billets connexes:

Sunday, January 16 2011

Alphabet Phono-Braille maintenant référencé sur Omniglot

Omniglot est un site qui vise à recenser et classifier tous les systèmes d'écriture historiques mais aussi inventés.

Mon Phono Braille ( ) de 2008 en fait maintenant partie: https://www.omniglot.com/conscripts/phonobraille.htm

Ça se discute sur l'Atelier linguistique: braille-a-logique-phonetique

Billet connexe:
* Alphabet Braille revu / A phonetically designed Braille

Friday, December 10 2010

Laramin, ma langue construite

Le Laramin est une langue nouvelle, un projet-passion né en 2007 de ma rencontre avec la langue de Malaisie et mes notions d'espéranto.

En quelques mots, le Laramin est expérimental et innovant car assez radical dans ses principes de base. On pourrait dire que le Laramin est un "espéranto où les radicaux sont minimisés en taille et nombre, et où même le plus bref affixe peut devenir autonome, avec un sens propre". C'est une langue différenciée comme l'espéranto, où la forme du mot indique sa classe lexicale : nom, adjectif, verbe, etc. Elle est aussi agglutinante comme le turc ou le finnois: 100 radicaux invariables et très brefs s'agglutinent en chaines de sens pour former des mots. La succession des idées élémentaires produit le sens du mot. C'est ainsi que dans cette langue "chaque mot est sa propre définition". Enfin cette langue est à la fois fermée et ouverte, car le nombre de radicaux utilisables est limité, mais leur combinaisons sont à peu près illimitées.

Je n'ai pas encore finalisé les supports de présentations mais comme j'aime montrer de temps en temps ces documents incomplets, les voici (en anglais) :

Livret de présentation du Laramin
Un livret à imprimer en A5 (format "feuillet") qui introduit les concepts et illustre par des exemples.

Feuilles Excel de conception du Laramin
La feuille Excel détournée pour gérer et entretenir le vocabulaire, générer et mettre à jour automatiquement les phrases. Un document un peu complexe mais littéralement le cœur du travail sur cette langue, montrant par le biais des formules toute la mécanique de construction des mots.


(Un logo inventé pour la langue... car un bon projet, c'est avant tout un bon logo !)
(Les 5 boules convergentes représentes les 5 classes lexicales: Nom, Adjectif, Adverbe, Verbe, Préposition)
(cliquez sur le logo pour ouvrir le livret de présentation du Laramin en pdf)

Deux articles Wiki de présentation est disponible pour le Laramin et l'écriture Larafon:

Billets connexes:

Continue reading...

Sunday, October 3 2010

Larafon, syllabaire systématique pour le Laramin

Laramin ? Un nom curieux signifiant "LAngue à RAdicaux MINimisés", un projet de langue nouvelle qui a démarré en été 2007. Depuis les idées ont beaucoup évolué et le tout reste un vaste chantier. Au milieu de cette invention aux allures de tonneau des Danaïdes, il y a tout de même des réalisations finies, et il en faut pour le moral !
Larafon en fait partie: c'est le syllabaire qui peut servir à transcrire le Laramin. Après divers essais en 2008 et 2009, voici une version satisfaisante où les caractères sont construits selon leur logique phonétique:

  • Les syllabes sont agrégées horizontalement et connectée par une barre horizontale haute, à la manière du Devanagari indien.
  • La voyelle est exprimée par le trait vertical du coté droit.
  • Les fricatives ont une boucle. (F, S, C, X, V, Z, J, R)
  • Les consonnes sourdes ont une pointe. (P, T, K, F, S, C, X, H)
  • Les consonnes voisées ont une courbe. (B, D, G, V, Z, J, R, L)

Le tableau ci-dessous donne le caractère correspondant à chaque syllabe, composée des couples consonne-voyelle formés à chaque croisement de la table.

Il y a une correspondance directe avec 25 lettres de l'alphabet latin, sachant que le "c" se prononce "sh", et que le "x" est la jota espagnole, ou bien comme le "r" de "travail".

Cet syllabaire a été construit sous forme de police de caractère windows en True Type. Elle est disponible ici:
Larafon True Type Font
Pour l'installer il suffit de la copier dans le dossier : C:\WINDOWS\Fonts
Bien qu'il s'agisse de syllabes, elles se tapent lettre par lettre (consonne puis voyelle) au clavier ordinaire.

Il ne me reste plus qu'à vous souhaiter de bien vous amuser !

Billets connexes:

Sunday, May 23 2010

Nouvel alphabet pour le Vietnamien / Korean-Vietnamese Alphabet

Les langues chinoises et vietnamienne ont la particularité d'être "isolantes": tout se forme à partir de "caractères" invariables dont les combinaisons produisent les mots et les phrases. Le chinois est resté proche du concept d'origine avec des idéogrammes, le vietnamien est passé à une forme phonétiquement très européenne. Le coréen, langue agglutinante influencée par le chinois, écrit ses syllabes avec un transcription phonétique agrégée en blocs carrés similaires aux caractères chinois.

C'est en découvrant cette écriture il y a quelques semaines que j'ai pensé l'adapter, l'étendre, à la langue vietnamienne.

Voici le résultat, avec en orange les ajouts par rapport à l'alphabet coréen d'origine. Par case, à gauche la consonne vietnamienne, puis le son en convention API, et à droite le signe coréen.

Les semi-consonnes "W" et "Y" sont rendues à la mode coréenne en utilisant les voyelles.

Voici les nombreuses voyelles et les 6 tons, inexistants en coréen:

Un autre avantage de cette écriture: les voyelles se distinguent des consonnes car elles se basent presque toutes sur une forme en "T". Les voyelles précédées d'un "Y" redouble la barre central de leur "T". Selon une règle que je maîtrise assez mal, aux voyelles un peu trop seules peut d'ajouter un cercle à la base du "T"...

Et enfin un exemple !

N'étant pas rompu à l'écriture coréenne (loul), il se peut que j'ai mal agrégé certains éléments, ajoutant à la joyeuserie ci-dessus le traditionnel quota de yaourt.

Lien vers le forum de création linguistique: Koreo-Viet

Article connexe: KoreoViet alphabet now on Omniglot!

Saturday, April 24 2010

FFXII ou la Chasse aux Leitmotivs

Voici un post que j'ai fait sur le forum SquareMusic en 2010:

A l'occasion d'un style de compo en mosaïque, Sakimoto en a profiter pour pousser à l'extrême le jeu des leitmotivs cachés et thèmes habillés en variations diverses.

Comme je suis un malade des tableaux, j'ai rassemblé toutes les occurrences de leitmotivs, par piste et minutage.

La grande devinette, et c'est là que votre aide sera sans doute utile, est de tenter de cerner à quoi/qui chaque leitmotiv fait référence. J'ai proposé des noms pour commencer...

J'avoue que je me suis bien amusé à tendre l'oreille pendant toute l'OST

PS: comme l'image a l'air trop grand pour le blog, la version complète est visible ici.

Sunday, May 3 2009

Pub Renault Grand Scenic en éloge des familles recomposées ! / Car commercial praises blended family

J'ai halluciné en voyant cette publicité pour la Renault Grand Scenic :


En bref, sur musique joyeuse un homme décrit sa famille recomposée. Le pompon arrive avec cette phrase lancée avec légèreté : "Ensuite je passe prendre Tom. Je viens tout juste d'apprendre que c'était mon fils"

Slogan Renault :

"Pour les nouvelles familles, rien ne vaut le nouveau Renault Grand Scenic"

Le parallèle est tout tracé : "nouvelle voiture" = "voiture moderne". Donc "nouvelle famille" = "famille moderne".
La nouvelle famille, ils l'ont décrites en détails et ils nous laissent entendre que c'est moderne, tout va bien. Moralité : "Mariez vous, faites des bébés, divorcez, recommencez et surtout venez acheter votre Renault !"

Ne l'ayant pas directement expérimentée de l'intérieur, je ne suis pas le mieux placé pour parler des familles recomposées, mais il me semble que cette pub masque tout le calvaire psychologique et pratique qui accompagne cette réalité. Et non content de dédramatiser la tendance la voilà implicitement couronnée de "modernité". Que Renault fasse ce type de démagogie pour vendre, je trouve ça honteux et révoltant.

Vos commentaires sont bienvenus, naturellement ;)

Addenda 2 juillet
Je suis agréablement surpris de voir que cet billet a suscité beaucoup d'intérêt, avec plus de 120 visiteurs uniques en deux mois d'après google analytics. Mes recherches google pour une pétition n'ont pas abouties, mais j'ai trouvé ces quelques échos sur ce sujet :

  • " Renault bouleverse l'image de la famille idéale :)) " (autoboost)
  • " Dans cette pub Renault, nous découvrons la folle vie d’un père de famille qui a divorcé plusieurs fois et eux quelques enfants avec ses nouvelles femmes. " (MyAgence)
  • " En papa comblé, il joue les taxis pour cette joyeuse marmaille, heureux dans son véhicule spacieux. Je m’interroge toutefois sur les capacités surhumaines de cet amoureux de la vie (et des femmes). " (24h de EdiPresse)
  • " Renault n’hésite donc pas a exploiter un thème qui lui permet d’avoir une certaine proximité avec sa cible " (Vous êtes ciblés)
  • " Exit le modèle de la famille traditionnelle, unie et soudée " (Caradisiac)

Continue reading...

Saturday, March 14 2009

BD de Laurent Parcelier : Guilio et La Malédiction des Sept Boules Vertes

Nous avons rencontré le dessinateur et peintre, Laurent Parcelier, le 29 décembre 2008 et après quelques chaleureux échanges il nous a donne son accord pour diffuser librement les pdf de ses 8 BD.

Chaque visiteur est même invité à redistribuer à son tour s'il le souhaite. Je vous demande juste de laisser un commentaire ici pour signaler votre téléchargement, et me dire tout le bien que vous en pensez !

La Malédiction des Sept Boules Vertes :

Guilio et le Drôle de Monde :

A partir de ces PDF, je me suis aussi préparé une réédition perso en format A3 ainsi qu'une série en A4 souples.
En images ça donne ça :

Un groupe Facebook a été créé pour se rassembler et échanger autour de ces BD. Notamment pour s'informer à propos d'occasion de les acheter en vrai !

Voici sa page wikipedia. Et son site en tant que peintre.

Pour conduire à cette page, vous pouvez utiliser ce lien court: www.notesdevoyage.com/Parcelier

Friday, January 18 2008

Alfuni, l'aphabet universel ! / A Universal phonetic alphabet (french tutorial)

Voilà un gros projet que je traîne depuis le lycée ! C'est la lecture des annexes du Seigneur des Anneaux qui m'a intéressé à l'alphabet elfique inventé par Tolkien. Cet alphabet présentait quelques idées magnifiques, telle que le fait que des sons similaires aient des écritures semblables, grâce à la magie des classification phonétiques. Mais Tolkien avait un autre but : créer quelque chose de réaliste, simulant une culture ancienne, ajoutant des erreurs, exceptions et simplifications ça et là...

Voici enfin ma version, l'Alfuni, que je pense relativement aboutie... enfin, je me dis qu'il fut que sorte quelque chose quand même, on allait pas attendre 2 ans de plus !

bonne lecture, et dans l'attente de vos impressions.

PS: Since many search lead to this page looking for the International Phonetic Alphaget (API), here it is :

Click on it to get the pdf.