To content | To menu | To search

Notes de Voyage

Tag - NeoNom

Entries feed - Comments feed

Link back Vietnamese and Chinese with Neo Nom

Neo-Nom a method to transcribe Vietnamese into modern Chinese characters, in order to immediately show the equivalences between the two languages. The aim is to help people learning either language to make connections with the other. It also indirectly draws connections with Japanese and Korean.

pdf here: Introduction to Neo-Nom

Example:
Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền lợi.
调特自由平等人品权利。

Continue reading...

Around Chopstick Languages (Chinese, Vietnamese, Japanese, Korean)

Here is a list of documents and works related to Chinese or Vietnamese:

  • Waseikango 和制汉语, a list of the Chinese words created by Japanese during the Meiji era, to describe new western concept. I’ve compiled the list myself from 2 sources.
  • Shuowen 说文解字 , an online XLS copy of the ancient etymological dictionary, with 11,100 entries. I’ve heavily customized it to analyze the text through excel functions and extract data systematically.
  • KoreoViet 韩越南字 , A Korean-inspired phonetic script for Vietnamese.
  • Neo Nom 新喃 , a Japanese-inspired reconstruction of the ancient script Nôm, for learning purpose! If you know a bit of Chinese, that will gives you some keys to consolidate Vietnamese with what you know.
  • Voc Pro, a vocabulary list for professional context (technical, office) with translations in Vietnamese, Chinese, German, Spanish, and Bahasa.
  • Etymology of sinograms, a selection of some graphical etymologies.