Une affaire étonnante depuis quelques mois ici est que le premier ministre veut faire interdire aux non-musulmans d'utiliser le mot "Allah" ﷲ. L'électorat principalement malais ethnique, musulman de naissance, n'a pas l'air particulièrement choqué. Pour tourner l'affaire en dérision, l'hebdomadaire Herald a ironiser que le premier ministre Abdullah devrait donc être appelé Abdugod par les non-musulmans... ¬_¬'

La question est particulière, car en effet ce mot est parfois utilisé pour désigner Dieu chez les chrétiens d'ici. Bien que la plupart des communautés chrétiennes de KL soient en anglais, j'en ai déjà visité une spécialement pour malais en Bahasa Malaysia. J'avoue ne pas avoir compris grand chose, à part qu'ils disaient "Tuhan" et "Allah" pour Dieu, et aussi "Rasul" pour les apôtres, ce qui est également surprenant car ce terme arabe signifiant "messager" est un des noms dédiés à Mahomet psl.

L'argument le plus expéditif pour remballer cette curieuse idée est que, avant même que Mahomet psl soit né, le terme "Allah" était utilisé dans la culture arabe pré-islamique pour désigner une divinité parmi d'autres. D'autres part, le nom était aussi utilisé par les premiers chrétiens dans ces régions.
On pourrait donc répliquer: "vous voulez déposer un copyright sur "Allah", mais ce sont plutôt les chrétiens qui pourraient réclamer ce droit! !" (et toc)

Mon sentiment est que le gouvernement actuel, marqué par un nationalisme racial malais croissant, risquerait de briser un pont, une marque évidente et quotidienne que musulmans et chrétiens ont été beaucoup plus proches que l'histoire récente peut nous le faire croire.