L'année dernière, voyant que j'avais particulièrement plaisir à écrire le chinois, je me suis offert pinceau et encre, et quelques paquets de feuilles mal imprimées du bureau ont permis de compléter l'équipement ! Cette année pour Têt, j'ai calligraphié le nom de chaque employé, et en voici des extraits choisis:

阮 correspond à l'omniprésent "Nguyễn"
禮 a servi à traduire mon nom (Mattithyahû: "don de Yaweh": 天禮)
神 a servi à traduire le nom "Michel" (Michael: "qui est comme Dieu?": 谁如神?)